Language picker works great, all our CSS works fine, all the structure is good.
For actual translations, in the future, we'll be having real translations done and not my MT mock up.
However, in my MT work, about 40% of it shows tags in the translation which clearly need to be cleaned up before sending out for translation.
In Spanish:
Code: Select all
¿En primer lugar, esto es un <MTLINGO type="" prevchar=" " nextchar="N"> </MTLINGO>tarea<MTLINGO type="" prevchar="k" nextchar=" "> </MTLINGO> o un <MTLINGO type="" prevchar=" " nextchar="N"> </MTLINGO>nueva cita<MTLINGO type="" prevchar="t" nextchar="?"></MTLINGO>?
Code: Select all
单击<MTLINGO type="" prevchar=" " nextchar="A"></MTLINGO>该事件<MTLINGO type="" prevchar="s" nextchar=" "></MTLINGO> <MTLINGO type=" " prevchar=" " nextchar=" "></MTLINGO>旁边的其他选项, 然后<MTLINGO type="" prevchar=" " nextchar="D"></MTLINGO>选择<MTLINGO type="" prevchar="e" nextchar="."></MTLINGO>"删除"。
How should files be prepped to eliminate this?
Thank you. =)